Επιλογή Σελίδας

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΙΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΠΡΟΣ ΓΛΩΣΣΕΣ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗΣ ΔΙΑΔΟΣΗΣ 

N

2022-1-ES01-KA220-HED-000086867 s

N

Συντονιστής: Universidad de Alcalá (UAH) carmen.pena@uah.es

Το πρόγραμμα DIALOGOS αναμένεται να βοηθήσει στην αντιμετώπιση των εμποδίων επικοινωνίας των μεταναστών, ειδικά εκείνων που μιλούν Γλώσσες Μικρότερης Διάδοσης (Languages of Lesser Diffusion, LLD), για τις οποίες υπάρχει έλλειψη εξειδικευμένων επαγγελματιών μετάφρασης και διερμηνείας. Για το σκοπό αυτό, προβλέπεται η ανάπτυξη ενός προγράμματος κατάρτισης και αντίστοιχου εκπαιδευτικού υλικού που θα απευθύνονται σε ομιλητές των Γλωσσών Μικρότερης Διάδοσης, με μεταναστευτικό προφίλ και οι οποίοι δυνητικά μπορούν να εργαστούν ως Διερμηνείς και Μεταφραστές σε Δημόσιες Υπηρεσίες. 

Επιμέρους στόχοι του προγράμματος DIALOGOS είναι οι ακόλουθοι:
1) Χαρτογράφηση της χρήσης των Γλωσσών Μικρότερης Διάδοσης μεταξύ των εταίρων του προγράμματος κι εντοπισμός των επικοινωνιακών αναγκών των χρηστών τους.
2) Ανάπτυξη εκπαιδευτικού υλικού και μαθησιακών πόρων για τη γεφύρωση του επικοινωνιακού κενού με τις δημόσιες υπηρεσίες.
3) Σχεδιασμός εκπαιδευτικού σεμιναρίου για μετανάστες (μετά από ανάλυση προηγούμενου πιλοτικού προγράμματος κατάρτισης) με επαρκείς δίγλωσσες και διαπολιτισμικές ικανότητες σε Γλώσσες Μικρότερης Διάδοσης, προκειμένου να μπορούν μελλοντικά να εργαστούν ως επαγγελματίες Διερμηνείς και Μεταφραστές σε Δημόσιες Υπηρεσίες (Public Service Translation and Interpreting, PSIT). 

Τα αναμενόμενα αποτελέσματα είναι τα ακόλουθα:
1) Χαρτογράφηση και καταγραφή των σύγχρονων εκπαιδευτικών προγραμμάτων και δραστηριοτήτων, καθώς και του διαθέσιμου εκπαιδευτικού υλικού και σύνταξη σχετικής έκθεσης.
2) Ανάλυση προτεινόμενου πιλοτικού προγράμματος κατάρτισης και παραγωγή υλικού. Διεξαγωγή πιλοτικού προγράμματος κατάρτισης.
3) Ανάπτυξη εκπαιδευτικού υλικού σε γλώσσες που θα κριθούν απαραίτητες από το πρόγραμμα.
4) Διάθεση προγράμματος ανοικτής πρόσβασης για μεικτή εκπαίδευση που θα μπορεί να εφαρμοστεί στο μέλλον σε πλήθος γλωσσών και σύνταξη κατευθυντήριων οδηγιών καθώς και οδηγού βέλτιστων πρακτικών. 

ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ 

Το υλικό αντικατοπτρίζει αποκλειστικά τις απόψεις του συγγραφέα και τόσο η Ευρωπαϊκή Επιτροπή όσο και ο Ισπανικός Εθνικός Φορέας, SEPIE, δεν φέρουν ευθύνη για οποιαδήποτε χρήση των πληροφοριών που περιέχει.