COMMUNICATION IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING WITH LANGUAGES OF LESSER DIFFUSION

N

2022-1-ES01-KA220-HED-000086867 s

N

Coordinator: Universidad de Alcalá (UAH) carmen.pena@uah.es

This project will help address the communication barriers of migrants, specifically those from countries with languages of lesser diffusion (LLD), for which there is a lack of qualified translating and interpreting professionals by creating a training module and material addressed to heritage and bilingual migrant speakers of LLD who can become Public Services Interpreters and Translators.

The project will focus specifically on the following objectives: mapping of LLD in the partners´ countries, identifying communication needs, developing materials and resources to help bridge communication gaps with institutions and public services, and developing a training course to migrants (after an analysis of a previous pilot training module) with adequate bilingual and bicultural competences of LLD in order to be able to recruit them as professional and qualified PSIT.

The expected results are the following: State of the art review/mapping of current training programmes and activities, as well as available training material on LLD report; Pilot training module analysis report/research and material; Pilot training module; Training materials in languages that are deemed necessary; Open access, blended training module to be implemented in any language in the future; and guidelines and best practices guide.

DISCLAIMER

The material reflects only the author’s views and the European Commission and Spanish National Agency, SEPIE, are not responsible for any use that may be made of the information it contains.